ズボンのイギリス英語は?アメリカ英語との違いは?パンツは?

洋服に関する言葉のほとんどが、英語のまま日本でも浸透している今日この頃。

例えば、ワンピース、スーツ、ジャケット、シャツ、ブラウス、ソックス…

ソックスの日本語は靴下…だけど、

ワンピースの日本語は?と聞かれても、ワンピースは日本語でもワンピースのため、靴下のように日本語がありません。

例をあげればきりがないくらい、たくさんのファッション用語は、英語の単語がそのまま日本で呼ばれています。

しかし、ある単語でイギリス英語の場合は、日本で呼ばれているそれとは違うものがありました。

それは、今あなたが履いている、パンツ!!!

いやいや、パンツはパンツでも、下着のパンツではなく、長いズボンのほうの「パンツ」のことです。

みんながパンツパンツと呼ぶ、パンツ(Pants)はアメリカ英語です。

では、パンツのイギリス英語は?

答えは…「trousers」です。(トゥラウザーズ)

念のため、オックスフォード現代英英辞典で単語を確認しましょう。

trousers…a piece of clothing that covers the body from the waist down and is divided into two parts to cover each leg separately.
腰から下の体を覆い、それぞれの脚を覆うために二つのパーツに分かれている洋服

(出典書籍: Oxford Advanced Learner’s Dictionary 現代英英辞典)

間違いなく、trousers はパンツ(pants)のことですね。

イギリスやロンドンでショッピングをしていいて、お店で試着した時に、「サイズはどう?」と聞かれた場合、きつかった時にはこう言いましょう。

These trousers are too tight for me.
(このパンツは私にはきつすぎる…)

イギリスでは一般的に、ズボン一本のことを「a pair of trousers」や、ズボンを「trousers」と言います。
英英辞典が示しているように、「二つに分かれてそれぞれの脚を覆うもの」という定義のため、trousersで一本のズボンなのです。
ズボンやパンツのことを「trousers」で表現するときは、必ず複数形の「s」をつけることを忘れないようにしましょう。

関連記事

イギリスでは色をcolorとは書かない?イギリス英語のcolorのスペルは?

イギリス英語を俳優ベネディクト・カンバーバッチから習う方法は?

イギリス英語を聞き流しして基礎から勉強したい人におすすめな音声

エレベーターをイギリス英語ではリフト(lift)と言います!

イギリス英語で”列に並ぶ”を何て言うの?列に並んでください~のアメリカ英語とイギ...

イギリス英語の勉強はオンラインで学べるDMM英会話で決まり♪